Cette méditation nous est proposée par Derek McCullough, membre de l’Association unitarienne d'Australie et de Nouvelle-Zélande.
en anglais
We light this chalice
To honour those brave souls
Who spoke their truth,
Who questioned authority,
Who defied orthodoxy.
Their courage speaks to us through this chalice
And encourages us all
To think strongly
To love fully
In our shared quest for truth, beauty and meaning.
en français (traduit par Jean-Claude Barbier)
Nous allumons ce calice
pour rendre hommage à ces hommes courageux
qui ont parlé de leur vérité,
qui ont interpellé les autorités,
qui ont défié les orthodoxies.
Leur courage nous parle à travers ce calice et nous encourage tous
à penser fortement,
à aimer pleinement
Dans notre quête commune de la vérité, de la beauté et du sens de la Vie.
en allemand (traduit par Freya Bednarski-Stelling)
Wir entzünden diesen Flammenkelch um jene tapferen Seelen zu ehren, die ihre Wahrheit aussprachen, die Autoritäten in Frage stellten und überkommene Lehrmeinungen herausforderten.
Ihr Mut spricht zu uns durch dieses Licht und ermutigt uns alle, bei unserer gemeinsamen Suche nach Wahrheit, Schhönheit und Sinn
intensiv nachzudenken und wirklich zu lieben.
en espagnol (traduit par Jaume de Marcos)
Encendemos este cáliz
Para honrar las almas valerosas
Que expresaron su verdad,
Que cuestionaron la autoridad,
Que desafiaron la ortodoxia.
Su coraje nos interpela a través de este cáliz
Y nos anima a todos
A pensar profundamente,
A amar totalmente,
En nuestra búsqueda compartida de la verdad, la belleza y el sentido.
en italien (traduit par Paola Ferrari)
Noi accendiamo questo calice
Per onorare quelle anime coraggiose
Che hanno pubblicamente affermato la loro verità,
Che hanno messo in discussione l'autorità,
Che hanno sfidato l'ortodossia.
Il loro coraggio ci parla attraverso questo calice
E ci incoraggia pensare con forza
ad amare pienamente
Nella nostra ricerca comune di verità, bellezza e significato.