Elle nous est proposée par Janet Vickers du Canadian Unitarian Council / Conseil unitarien canadien (la flamme ci-jointe fut le logo de la rencontre unitarienne d'Ottawa en mai 2008)
en anglais :
Breath of the divine, light a flame of reflection in all that we do.
Breath of creation, light a flame of connection in our circle of care.
Breath of wonder, light a flame of inspiration to cultivate participation.
Breath of fear, light a flame of courage to be who we are: sentient, vulnerable, and diverse. Breath of this moment, light a flame of celebration for our future unfolds the covenant of this day.
en français (traduit par Jean-Claude Barbier) :
Souffle du divin, donnez vie à la flamme de la réflexion pour découvrir le sens profond de nos actes.
Souffle de la création, donnez vie à la flamme de la compassion pour créer des liens qui nous unissent.
Souffle de l'émerveillement, donnez vie à la flamme de l'inspiration pour nous inciter à la participation active de tout notre être.
Souffle de la peur, donnez vie à la flamme du courage pour être qui nous sommes : consciencieux, vulnérables et diversifiés.
Souffle du moment, donnez vie à la flamme de la célébration pour que notre avenir puisse se déployer grâce à notre engagement d'aujourd'hui.
en allemand (Freya Bednarski-Stelling) :
Atem des Göttlichen, entzünde eine Flamme der Nachdenklichkeit bei allem, was wir tun.
Atem der Schöpfung, entzünde eine Flamme der Verbindung in unserem Kreis der Anteilnahme.
Atem des Wunders, entzünde eine Flamme der Inspiration, um die Bereitschaft zur Mitwirkung zu fördern
Atem der Furcht, entzünde eine Flamme des Mutes, damit wir die sein können, die wir sind: empfindsam, verletzlich und unterschiedlich.
Atem dieses Augenblicks, entzünde eine Flamme der Feier, die uns heute anspornt die Zukunft zu gestalten.
en italien (Paola Ferrari) :
Respiro del divino, accendi una fiamma di riflessione in tutto ciò che facciamo,
Respiro della creazione, accendi una fiamma di connessione nel cerchio di coloro che amiamo
Respiro di meraviglia, accendi una fiamma di ispirazione per coltivare partecipazione
Respiro di paura, accendi una fiamma di coraggio per essere ciò che siamo: esseri senzienti, vulnerabili, tra loro diversi.
Respiro di questo momento, accendi una fiamma di festa perchè il nostro futuro dispiega l'alleanza di questo giorno.
en espagnol (Jaume de Marcos) :
Aliento de lo divino, enciende una llama de reflexión en todo lo que hacemos.
Aliento de la creación, enciende una llamada de conexión en nuestro círculo de protección.
Aliento de lo maravilloso, enciende una llama de inspiración para cultivar la participación.
Aliento del miedo, enciende una llama de valor para ser quienes somos: sensibles, vulnerables y diversos.
Aliento de este momento, enciende una llama de celebración para que nuestro futuro despliegue nuestra alianza de hoy.
commenter cet article …