Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 novembre 2014 7 02 /11 /novembre /2014 23:17

calice expressionnisteElle nous est proposée par John Clifford, membre de la General Assembly of Unitarian and Free Christian Churches.

 

en anglais

We light our chalice flame to start our worship period. The light of the flame represents our unending search for truth; the heat of the flame represents the warmth of love; the beauty of the lighted chalice represents our religious quest to bring the best into our lives and our world.

Just as the chalice candle/oil is consumed in its work of producing its light and heat, so too we will only be able to bring truth and love and beauty into our lives and into our world by transforming our beings into sacred flames—a sacrifice of self that is fed by the spirit of God acting through our lives and our relationships.

May our sharings and reflections today help to make our inner lights burn more brightly, bringing the light of justice to our darkened world.

 

en gallois (traduite par le Rev. Eric Jones)

Rydym yn cynneu'r fflam ar ddechrau ein gwasanaeth. Mae golau'r fflam yn arwydd o'n

hymchwil am y gwirionnedd; mae gwres y fflam yn arwydd o gynhesrwydd cariad; mae

prydferthwch goleuni'r fflam yn arwydd o'n hymchwil grefyddol i ddwyn y gorau i'n bywydau ac

i'n byd.

Fel mae'r gannwyll yn cael ei difa wrth gynnal y fflam a'r gwres, felly y llwyddwn ninnau i

ddwyn gwirionnedd , cariad a phrydferthwch i'n bywydau ac i'n byd drwy drawsnewid ein

bodolaeth yn fflamau cysegredig—sef aberth o'r hunan sydd yn cael ei fwydo gan ysbryd Duw

yn gweithredu drwy'n bywydau a'n cysylltiadau ni.

Boed i'n myfyrdodau ein cynorthwyo i sicrhau fod y goleuni mewnol yn llosgi'n fwy llachar, gan

ddwyn goleuni cyfiawnder i'n byd tywyll. 

 

en allemand (traduite par Freya Bednarski-Stelling)

Wir entzünden die Flamme dieses Leuchters um den Zyklus unserer Feierstunden zu beginnen. Das Licht der Flamme steht für unsere nicht enden wollende Suche nach Wahrheit; ihr Feuer  für die Wärme der Liebe, die Schönheit des leuchtenden Flammenkelches für unser religiöses Bemühen, das Beste in unser eigenes Leben und in die Welt zu bringen. 

Ebenso wie die Kerze sich durch das Entstehen von Licht und  Wärme verzehrt, so werden auch wir nur dann in der Lage sein Wahrheit und Liebe in unser Leben und in die Welt zu tragen, wenn wir uns selbst in heilige Flammen verwandeln - in Gestalt unserer Hingabe, die durch das Göttliche, das durch unser Leben und unser Miteinander wirksam wird, inspiriert ist.

Möge das, was wir heute mit einander teilten und gemeinsam bedachten uns dazu verhelfen, unser inneres Licht heller scheinen zu lassen und so das Licht der Gerechtigkeit in unsere dunkel gewordene Welt zu tragen.

 

en français (traduite par Jean-Claude Barbier)

En allumant cette flamme nous marquons le début de nos célébrations. 

Cette flamme symbolise notre inlassable recherche de la vérité ;

Le feu de la flamme évoque en nous la chaleur de l’amour ;

La beauté de cette flamme nous rappelle l’importance que prend notre quête spirituelle afin d’y

apporter le meilleur dans nos vies et celles des autres.

Tout comme cette bougie ou cette huile en se consumant fait son travail de lumière et de chaleur, nous aussi nous apporterons la flamme de notre être, la vérité, l’amour et la beauté dans nos vies et dans le monde en transformant notre vie intérieure et en sacrifiant notre être afin de reconnaître la richesse de notre propre lumière.

Notre être est une flamme nourrie par l’esprit de Dieu agissant en nous et autour de nous.

Aujourd’hui, puissent notre partage et nos réflexions faire briller davantage notre lumière

intérieure et permettre d’étendre à notre monde en ténèbres un peu plus de justice et de clarté.

 

en espagnol (traduite par Jaume de Marcos)
Prendemos la llama del cáliz para iniciar nuestro período de celebración. La luz de la llama representa nuestra interminable búsqueda de la verdad ; el calor de la llama representa la calidez del amor ; la belleza del cáliz encendido representa nuestra aspiración religiosa de dar lo mejor a nuestras vidas y a nuestro mundo.

Como la mecha y el aceite son consumidos para producir luz y calor, así solo podremos llevar la verdad, el amor y la belleza a nuestras vidas y al mundo si transformamos nuestros seres en llamas sagradas : un sacrificio del ego alimentado por el espíritu de Dios que actúa a través de nuestras vidas y relaciones.

Que lo que compartamos y reflexionemos hoy nos ayude a que nuestra luz interior brille con más intensidad, trayendo la luz de la justicia a un mundo en sombras.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Eglise unitarienne francophone
  • : Le courant unitarien est né au XVI° siècle et a été la "benjamine" des Réformes protestantes. Il se caractérise par une approche libérale, non dogmatique, du christianisme en particulier et des religions en général. Les unitariens sont près d'un million dans le monde entier. En pays francophones (en Europe occidentale : la France et ses oays d'Outre-Mer, la Wallonie, la communauté francophone de Bruxelles, la Suisse romane, Monaco et Andorre ; au Canada : le Québec ; et en Afrique noire), il s'e
  • Contact

Recherche